Letter 411: Surely you will not demand a long letter from me this time.
To Andronicus.
Surely you will not now too demand a long letter from me; for the one who will both inform you of my affairs and advise you what to do to become a better man is close at hand.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Ἀνδρονίκῳ. (355)
Οὐ δήπου καὶ νῦν με μακρὰν ἀπαιτήσεις ἐπιστολήν· ἐγγὺς
γὰρ ὁ τά τε ἐμὰ διδάξων καὶ σοὶ συμβουλεύσων ἃ ποιῶν
ἀμείνων ἔσῃ.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern libanius retranslated v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://github.com/OpenGreekAndLatin/First1KGreek/blob/master/volume_xml/libanius_10.xml
Related Letters
I knew perfectly well that you would welcome the admirable Palladius with great warmth, even without a letter from me.
We have received a wonderful report about both of you -- Hypatius and yourself -- and you should know that you fully...
"Measure is best," someone said, and the saying became a dedication at Delphi.
You need a plan to deal with the scheming of your uncle -- let him keep the title "uncle" in my letters too, so...
You could easily obtain a favor from Cyrillus, both as his friend and as the governor of Tyre.