Letter 517: I write to you often, and I rather wish you would not write back.
Ἀνατολίῳ. (356)
Ἐγὼ σοὶ πολλάκις ἐπιστέλλων βουλοίμην ἂν σὲ μὴ γρά-
φειν ἐμοί. τοῦτο γάρ μοι δώσει σοῦ κατηγορεῖν, ὃ περὶ παν-
τὸς ἐμοί, τὸ σὲ διώκειν ἔχειν. οὐ μὴν ἔτ᾿ ἂν βουλοίμην σε μὴ
ποιεῖν ἃ ἂν κελεύω σε ποιεῖν, ἀλλὰ καὶ πάνυ ποιεῖ
τί
οὖν κελεύω; φησὶ Δημοσθένης. παρ’ οἱ, τὰ γράμματα δέχῃ,
τοῦτον ποιεῖν ὅ τι ἔχεις ἀγαθόν. καὶ γὰρ εἰς ἡμέτερον φίλον
εὐεργέτης ἴσῃ καὶ κτήσῃ φίλον ἐπαινεῖν εἰδότα. τοῦτο δὲ σοὶ
δήπου μέλει ἢ τὸ κερδαίνειν ἑτέροις.
Related Letters
That was unmistakably your letter.
I have warmly welcomed the rest that has come my way, and I am enjoying its pleasant fruits.
Source. Translated by James Barmby. From Nicene and Post-Nicene Fathers, Second Series, Vol.
The story goes that Syloson [a man from Samos who once gave the future Persian king Darius a cloak, and later asked...
Leo, the bishop, to Anatolius, the bishop. Now that the light of Gospel Truth has been manifested, as we wished, through God's grace, and the night of most pestilential error has been dispelled from the universal Church, we are unspeakably glad in the Lord, because the difficult charge entrusted to us has been brought to the desired conclusion, ...