Letter 53: Well, the islander has done the right thing and fulfilled his obligations.
To Demetrius. (359)
Well, the islander has done the right thing and fulfilled his obligations. As for Leucon, he has our forgiveness for now. But if, when the opportunity presents itself, he still fails to send what is owed, then we will have to consider whether he deserves a second pardon.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Δημητρίῳ. (359)
Ἀλλ᾿ ὅ τε νησιώτης εὖ ποιῶν τὰ αὑτοῦ πεπλήρωκε τῷ τε
Λεύκωνι νῦν μὲν ἡ συγγνώμη, τοῦ καιροῦ δὲ παρέχοντος εἰ
μὴ πέμποι, τότε δὴ βουλευσόμεθα περὶ συγγνώμης δευτέρας.
Revision history
- 2026-03-20v2.1.0-import
Initial corpus import from AI-assisted translation from original text.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://github.com/OpenGreekAndLatin/First1KGreek/blob/master/volume_xml/libanius_10.xml
Related Letters
I mourned for the city itself -- the one I was so glad to see, which I left unwillingly, and which I longed for even...
Your commands delighted me; your fear of imposing on me did not.
I displayed both speeches -- both of them in full: the recent combative one and the older laudatory one.
Domnus has done me three favors right around the festival of the goddesses: he gives you the means to write, he...
Well, the dreams did a fine job of prompting you -- though I know perfectly well you would have done the same thing...