Letter 578: What am I to do? You say you want complaints, but everything you do deserves praise.
Ἀνατολίῳ. (357)
Τέ χρή με ποιῆσαι; φῂς μὲν γὰρ αἰτιῶν ἐπιθυμεῖν, πράτ-
τεις δὲ ἐπαίνων ἄξια. καὶ πρὸς μὲν τὸν ἐπαινοῦντα χαλεπὸς
εἶ, ψέγειν δὲ οὐ δίδως.
τοῦτο τοίνυν πόσης εὐφημίας
οἴει κέκληται Δομέτιος ἐπὶ τῷ συνεφάψασθαι τῶν φροντί-
δων ἀνὴρ ἄχρηστος ἄρχοντι πονηρῷ. καὶ πολλὰ μὲν ἔστι μοι
λέγειν, εἰ λέγειν ἐθέλοιμι περὶ τῶν τοῦδε καλῶν· φοβοῦμαι
δὲ μή σοι γένηται σκώμματος ἀφορμὴ τὸ πρὸς σὲ λέγειν, ἃ
καλῶς εἰδὼς κέκληκας οὐ γὰρ ἀγνοῶν ἐκάλεις. ὅ. ἀλλ’ ἐκεῖνό
γε οὐκ οἶσθα· μάνθανε δή· λόγοις τοῖς μὲν ἄλλων ἐβοήθησε,
τοὺς δὲ ἡμετέρους ἐθαύμασε, τὸ μὲν αἰδοῖ φιλίας ποιῶν,
τὸ δὲ ἐπιστήμῃ λόγων, ὥσθ’ ἡμῖν αὐτὸν ἀμφοτέροις ἀγαθὸν
φανῆναι τὴν μὲν οὐ κινήσαντα, τοὺς δὲ τιμήσαντα.
Related Letters
Herodianus has been granted a short leave by us, so that he may go and see the small piece of land he owns.
In my other letters I praised everyone for their eagerness on my behalf.
You know Marcellus, I expect — by his profession and, even before that, by his character, for he is no less a good...
Spectatus — who loves you above all others (whether he is right to do so I cannot say, but that he loves you...
This Hilarinos is a Greek from Euboea — not inexperienced in legal matters.