Letter 606: Open your doors to this young man — as a favor to me, to our city, and to the city of Laodicea.
To Dorotheus the bishop.
Throw open your own doors, granting this favor to the young man, to me, to our city, and to the people of Laodicea.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Δωροθέῳ ἐπισκόπῳ.
Ἀναπέτασον τὰς σαυτοῦ θύρας τῷ νέῳ τούτῳ διδοὺς χάριν
ἐμοὶ καὶ τῇ ἡμετέρᾳ πόλ.ι καὶ τῇ Λαοδικέων.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern libanius retranslated v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://github.com/OpenGreekAndLatin/First1KGreek/blob/master/volume_xml/libanius_10.xml
Related Letters
Gold is changed and transformed into various forms at various times, being fashioned into many ornaments, and used by art for many purposes; yet it remains what it is — gold; and it is not the substance but the form which admits of change. So also, believing that your kindness will remain unchanged for your friends, although you are ever climbin...
Very well — let us grant that Echo is a goddess, as you say.
Even a short letter gives great pleasure when the writer's affection can be measured by the greatness of his soul...
Your brother and I had decided to hand the man over to your people and send him to you.
1. Oh that I had wings like a dove for then would I fly away to you, and satisfy my longing to meet you. But now it is not only wings that I want, but a whole body, for mine has suffered from long sickness, and now is quite worn away with continuous affliction.