Letter 629: If I were not doing these things, I would be doing wrong; but in doing them, I should not reasonably expect praise.
Ἀμφιλοχίῳ. (361)
Εἰ μὴ ταῦτα ἐποίουν, ἠδίκουν ἄν, ποιῶν δὲ οὐκ ἂν
εἰκότως ἐπαινοίμην· ἐπεὶ καὶ σὺ τῶν μὲν υἱέων ἀμελῶν εἶχες
ἂν κατηγόρους, ἐπιμελούμενος δὲ μὴ ζήτει τὸν θαυμασόμενον
ἐμὲ δὲ τούτοις οὐκ ὀλίγα ποιεῖ πατέρα· ὧν κεφάλαιον τὸ
πρὸς λόγους εὖ πεφυκέναι.
Related Letters
I have told the excellent Phosphorus [the new governor] what sort of man you are — your character, your learning,...
You told me to stay at Baiae [the famous resort on the Bay of Naples].
You claim to be living the country life -- tending vines and grafting fruit trees, nursing a vigorous old age.
I believe I've beaten the news to you — the report that you've been relieved not only of the honor but also of its...
Jerome draws a contrast between his daily life and that of Origen, and sorrowfully admits his own shortcomings. He then suggests to Marcella the advantages which life in the country offers over life in town, and hints that he is himself disposed to make trial of it. Written at Rome in 385 A.D.