Letter 629: If I were not doing these things, I would be doing wrong; but in doing them, I should not reasonably expect praise.
To Amphilochius. (361 AD)
If I were not doing these things, I would be doing wrong; but in doing them, I should not reasonably expect praise. After all, if you neglected your sons you would have accusers, but in caring for them do not look for someone to marvel at you.
Many things make me a father to these young men — chief among them their natural talent for eloquence.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Ἀμφιλοχίῳ. (361)
Εἰ μὴ ταῦτα ἐποίουν, ἠδίκουν ἄν, ποιῶν δὲ οὐκ ἂν
εἰκότως ἐπαινοίμην· ἐπεὶ καὶ σὺ τῶν μὲν υἱέων ἀμελῶν εἶχες
ἂν κατηγόρους, ἐπιμελούμενος δὲ μὴ ζήτει τὸν θαυμασόμενον
ἐμὲ δὲ τούτοις οὐκ ὀλίγα ποιεῖ πατέρα· ὧν κεφάλαιον τὸ
πρὸς λόγους εὖ πεφυκέναι.
Revision history
- 2026-03-20v2.1.0-import
Initial corpus import from AI-assisted translation from original text.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://github.com/OpenGreekAndLatin/First1KGreek/blob/master/volume_xml/libanius_10.xml
Related Letters
I have told the excellent Phosphorus [the new governor] what sort of man you are — your character, your learning,...
Here is your son — whom I've pried from my own comfort to satisfy your longing.
The honours of martyrs ought to be very eagerly coveted by all who rest their hopes on the Lord, and more especially by you who seek after virtue. By your disposition towards the great and good among your fellow servants you are showing your affection to our common Lord. Moreover, a special reason for this is to be found in the tie, as it were, ...
On St. Babylas
This letter contains multiple sections interspersed with critical apparatus.