Letter 10093: If permission has been granted to the people of Amisus, whose memorial you enclosed with your letter, in the laws...
Trajan to Pliny.
If permission has been granted to the people of Amisus, whose memorial you enclosed with your letter, in the laws which govern the terms of their alliance, to make a collection for the poor, we have no reason to prevent them ; and we can permit it the more readily in that the collection is utilised for the support of the distressed and not to bring people together and form illicit societies. But in other free states which are under our jurisdiction collections of this kind are not to be permitted.
Human translation - Attalus.org
Latin / Greek Original
TRAIANUS PLINIO
Amisenos, quorum libellum epistulae tuae iunxeras, si legibus istorum, quibus beneficio foederis utuntur, concessum est eranum habere, possumus quo minus habeant non impedire, eo facilius si tali collatione non ad turbas et ad illicitos coetus, sed ad sustinendam tenuiorum inopiam utuntur. In ceteris civitatibus, quae nostro iure obstrictae sunt, res huius modi prohibenda est.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from Attalus.org.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://www.attalus.org/pliny/ep10b.html
Related Letters
A monk of Gaul had during a visit to Bethlehem asked Jerome for advice under the following circumstances. His mother was a church-widow and his sister a religious virgin but the two could not agree. They were accordingly living apart but neither by herself.
You have done well to send me news, my dear Pliny, for I am exceedingly interested to hear what sort of a journey...
The legal position of the cities of Bithynia and Pontus, in getting in moneys which may be due to them for any...
The permits, of which the terms have expired, ought not to be recognised, and consequently I make it my special duty...
You did right, my dear Pliny, in having confidence in my sympathy.