Letter 2038: Because obedience is preferred to sacrifices [1 Samuel 15:22], I would rather expose my clumsiness than lose your love.
Bishop Ruricius to his brother, Bishop Peter.
Because obedience is preferred to sacrifices [1 Samuel 15:22], I would rather expose my clumsiness than lose your love. Knowledge puffs up, but love builds up [1 Corinthians 8:1]. And so I write, rough as my words may be.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
XXXVIII. RURICIUS EPISCOPUS FRATRI PETRO EPISCOPO.
Quia oboedientia sacrificiis antefertur, idcirco rusticitatem
meam malo prodere quam perdere caritatem. scientia enim
20] Prou. 12, 15. 26] 1 Cor. 8, 1.
1 dictans S 3 nepote meo dulcissimo v parthenio Kr., parthemio S
4 praesentiam uobis v exhiberim S 5 comendare S 6 presentare S,
praestare coni. Luetjohann 8 incensanter S affectum v amorum
ex qmorum 81 9 spacia S 11 cum] jjj) S (cu suppZ. 81) 1)& 8,
pari Luetjohatm, pariter v 13 parthemio S 16 resedente S 17 cognosco
ex cognosce S 18 uos ante manere denuo add. S 19 dulcidinem S
22 apto v agates S 24 petro episcopo] pet..... S 25 sacrifitiis S
26 mallo S
inflat, caritas, ut ipsi melius nostis, aedificat. quam ob rem,
quia iussistis, ut uos per singulas occasiones et de meis actibus
facerem certiores et desiderium uestrum, quod mihi non meo
merito, sed generali et insita uobis dilectione dependitis, alloquio
temperarem, me quidem (deo) propitio fortiorem, sed heu
plenum omne hospitiolum nostrum diuersis incommodis laborare
significo. peculiarius rogo adtentius domino supplicetis,
ut, qui nobis incolumitatem uestris orationibus reddidistis, et
his opem ac medellam diuinae misericordiae intercessionis uestrae
patrocinio conferatis. ora pro me.
Revision history
- 2026-03-20v2.1.0-import
Initial corpus import from Unspecified import source.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://raw.githubusercontent.com/OpenGreekAndLatin/csel-dev/master/data/stoa0245a/stoa001/stoa0245a.stoa001.opp-lat1.xml
Related Letters
The usurper must be reprimanded — not to gratify those who are watching, and not to make a point at his expense, but...
Ingratitude, Peter, is not merely an unpleasant quality — it is a failure of perception.
If your blessedness is called upon in other people's cases to settle quarrels, how much more should a matter be...
Truth is powerful, Peter — and often silent.
Gregory, a servant of God, presbyter and abbot of the monastery of Saint Theodore in the province of Sicily constituted in the territory of Panormus, has given us to understand that men of the farm of Fulloniacus, which belongs to the holy Roman Church, are endeavouring to encroach on the boundaries of the farm of Gerdinia, bordering on the said...