Letter 2020: I come to the aid of my conscience, which will not allow me to remain indebted to the services of friends.
I come to the aid of my conscience, which will not allow me to remain indebted to the services of friends. My brothers Romanus and Magnillus, distinguished men, bound me to them long ago by the merits of their devotion. Though they do not demand the rewards that lesser fortune usually expects, they press their claims on my conscience through the sheer decency of their character. I would be lying if I said their goodness had not made me eager to serve them. Receive them with the warmth they deserve. Farewell.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Succurro fidci, qnae officiis amicomm debitorem me diutins esse non patitnr.
fVatres mei Romanus atque Magnillus clarissimi yiri iamdudum me religionis meritis
nexuemnt, et quamvis praemia non reposcant, quae solet minor expectare fortnna,
aorius tamen animum meum fsaepius honestate conveninnt. mentiar, si mihi ad
ationt P^ •(toitioni V, effeotione M
%\ om. VM 23 E// \A P 23 com oAdidi, om, PVM laetltia tenti eed V aoei-
di» P l m. V 24 ubl] tibi V uao V 25 iuuenem V 1 m,, que add. S m. demittere P 1 m, V
quo] P^ qnod VMPP 26 coram] P{r)y cnram V{nP}y cura est de Af, koe q%ioq%te toeo Ummam UUere
$H$pitot^ pum espUvttim koe modo: quo tibi in caatris cor anxium de doobosT haee el q, $. deligeiii V
30 om. VM 34 aaepiusj PVM, fbrU obaequUT
LIBER n. 49
praestandnm deesse tempns allegem, qnia potentia mea de tai honoris viribus aesti- PVM
matnr. fac oro, nt effectn honoris sui sentiant, pro concordia, quae mihi tecum est,
quidquid defertur uni, ab utroque deberi.
XXI ante a. 395.
Revision history
- 2026-03-20v2.1.0-import
Initial corpus import from Seeck edition OCR from Internet Archive.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/qaureliisymmach00seecgoog
Related Letters
To Ἀκακίῳ. (361)
Ambrose, Bishop, to the most clement Emperor Theodosius.
God grant that when this letter is put into your hands, it may find you in good health, quite at leisure, and as you would wish to be. For then it will not be in vain that I send you this invitation to be present at our city, to add greater dignity to the annual festival which it is the custom of our Church to hold in honour of the martyrs. For ...
Epistle 41. To the People of Cæsarea, in His Father's Name. I am a little shepherd, and preside over a tiny flock, and I am among the least of the servants of the Spirit.
1. I have already heard of the persecution in Alexandria and the rest of Egypt, and, as might be expected, I am deeply affected. I have observed the ingenuity of the devil's mode of warfare.