Letter 2073: The most distinguished Honoratus has pleased me above all others for his integrity and his way of life.
The most distinguished Honoratus has pleased me above all others for his integrity and his way of life. Where both character and reputation converge in one person, a recommendation is almost superfluous -- and yet friendship demands the courtesy. Please receive him with the favor his virtues deserve, and know that in supporting him, you support a man whose worth I can personally guarantee.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Vir clarissimus Honoratus cum primis mihi vitae honestatisque conplacitus est.
credo iudicium meum tibi aspemabile non videri. id si ita est neque me opinio fru-
stratui habet, futurum reor, ut ex praerogativa istius testimonii ad familiaritatem prae- i s
clarae unanimitatis tuae quasi tibi etiam sedulo spectatus accedat. vale.
LXXm (LXXH) ante a. 395.
Revision history
- 2026-03-20v2.1.0-import
Initial corpus import from Seeck edition OCR from Internet Archive.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/qaureliisymmach00seecgoog
Related Letters
We all greatly marvel at the mystery of the Incarnation — and rightly so.
Jerome urges Paulinus, bishop of Nola, (for whom see Letter LVIII.) to make a diligent study of the Scriptures and to this end reminds him of the zeal for learning displayed not only by the wisest of the pagans but also by the apostle Paul. Then going through the two Testaments in detail he describes the contents of the several books and the les...
Among true Christians alone — those who genuinely deserve the name, for one should not judge the faith by the...
Do not confuse the apostolic life with a comfortable domestic arrangement.
Concerning the conflicts which you undergo, excellent sir, be convinced: the present circumstances put before us are...