Letter 3042: I'm well. That should always be the opening line of a letter, since it's what the reader most wants to hear.
I am in good health. For this ought to be the opening of a letter, since it is what the prayers of those about to read it most desire. I rejoice exceedingly that vigor has likewise been granted to you; for you lately gladdened me by such a sign of it. This too I count among the highest of my joys, that the courtesy of your most recent writing showed you to be mindful of me. I ought not to keep silent my gratitude for this, so that by this encouragement you may be spurred on to perseverance in the duty of letter-writing.
[41.]
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Recte valeo. hoc enim scribendi debet esse principium, quod maxime expetunt
15 vota lecturi. aeque tibi oblatum vigorem nimis gaudeo; nam me indido tali nuper
hilarasti. illud quoque in summam pono laetitiae, quod te memorem mei honorificen-
tia proximae scriptionis ostendit. cuius rei gratiam silere non debeo, ut hoc invita-
mento ad perseverantiam litterarii muneris provoceris.
XXXXI.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern symmachus retranslated v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/qaureliisymmach00seecgoog
Related Letters
I am staying in Milan for the moment, summoned for the ceremonies of our lord Valentinian's inaugural consulship.
You report what I had already perceived through hope and intuition: that the very first meeting opened the door of...
It is superfluous labor to recommend the conspicuous -- like holding a torch before someone standing in sunlight.
Once again I'm extending a loan of letters to an honest debtor.
Your Holiness has prevailed with Christ through the power of intercession on behalf of our dearest friend -- why...