Letter 5044: Duty demanded that I write, especially since a convenient opportunity presented itself.
Religious duty demanded that I write, especially since a familiar opportunity urged it on. For your man offered himself to me as a letter-carrier, to whom I saw that it would be the height of sacrilege to give no letter at all. And so I wish you good health, with myself as the messenger, and in turn I ask that you present us with tokens of your own well-being.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
15 Religio postulavit, ut scriberem, praesertim cum hortaretur familiaris occasio. nam
homo tuus tabellarium se mihi optulit, cui nihil litterarum dare summa piaculi esse
perspexi. salvere igitur te opto, me nuntio, et vicissim peto, ut nos sospitatis tuae
indiciis munereris.
LXn (LX) a. 396—397.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern symmachus retranslated v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/qaureliisymmach00seecgoog
Related Letters
Vitalis had asked Jerome Is Scripture credible when it tells us that Solomon and Ahaz became fathers at the age of eleven? The difficulty had previously occurred to Jerome himself (Letter XXXVI. 10, whence perhaps Vitalis took it) and in this letter he suggests several ways in which it may be met.
I hear that you are indignant at the outrages which have been committed on us by the Monks and the Mendicants. And it is no wonder, seeing that you never yet had felt a blow, and were without experience of the evils we have to endure, that you did feel angry at such a thing. But we as experienced in many sorts of evil, and as having had our shar...
On the third day before the Nones of October [October 5], I replied to your letter at first light.
Libanius laments Elebichus' absence, rejoices in imperial favor toward him, and asks him to help Antioch's ambassadors.
Oceanus, a Roman nobleman zealous for the faith, had asked Jerome to back him in a protest against Carterius a Spanish bishop who contrary to the apostolic rule that a bishop is to be the husband of one wife had married a second time. Jerome refuses to take the line suggested on the ground that Carterius's first marriage having preceded his bapt...