Letter 5048: The quadragesima [a 2.
The quadragesima [a 2.5% import duty] is being wrongly demanded from senators who are candidates sponsoring games. This imposition is both illegal and unjust. The senators are already bearing enormous expenses for the public entertainment, and to tax the very animals and materials they import for the games is to punish generosity. I urge you to intervene on behalf of the senatorial order. The principle at stake is important: public-spirited citizens should be rewarded, not penalized, for their service to the people.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Quadragesimae portorium [sive vectigal] non recte poscitur a senatoribus candi- 25
datis, quia nostri ordinis functiones onerari geminis incommodis non oportet. hoc tibi
etiam pro Cynegio dudum missis litteris indicavi. nunc filii mei Pompeiani cla-
rissimi et optimi iuvenis par necessitas depoposcit. ut repeterem postulatum. quaeso
igitur, ut humanitatem, quae inter virtutes tuas prima est, nostri ordinis editoribus
(tignanter inpertias et ursorum transvectionem cupiditati mancipum subtrahas. perve- 30
niet beneficii istius gratia et ad senatum, qui levatur incommodis, et ad populum,
cuius voluptatibus praestatur immunitas.
singrafls V 3 m, M 6 pigit P l m, strofls (Hs ^ m. in raa,) P, stroflt V adparatio PF, ap-
paratio M 8 pro se iuris] PF, pro se et iuris F, pro se et uirea M criminosis nerborum bia V
LXVI (LXmi) a. 396—397.
Revision history
- 2026-03-20v2.1.0-import
Initial corpus import from Seeck edition OCR from Internet Archive.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/qaureliisymmach00seecgoog
Related Letters
What you asked for has been accomplished.
I had long been waiting for your letters, uncertain in my mind about what so prolonged a silence might mean.
To the Emperor Julian.
Good gods, how nothing is safe or certain for us mortals!
Could this have been hoped or expected by us, that now by our brother Severus we should have to claim the answer which your love has not yet written to us, so long and so impatiently desiring your reply? Why have we been doomed through two summers (and these in the parched land of Africa) to bear this thirst? What more can I say?