Letter 6035: Your brother has been deeply grieved by the loss of his tutor and only recently started listening to those trying to...
Your brother, long stricken in spirit with grief over the loss of his teacher, has begun to lend an ear to those who console him, and his sorrow has gravely wounded me too, over and above the consideration that troubles us about choosing an instructor. If, therefore, it is agreeable, let us request by a joint letter from the illustrious prefect Hadrianus the rhetorician Gallus, whom our friend Eusebius recently put forward, so that the talent of our dear children, set on the path of advancement, may not be abandoned. Both the labor and the expense of the coming public display weigh upon me. For in arranging the prizes, although I have a sufficiently ample supply in the number of garments, I still find that some things are lacking for the equipage. Farewell.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Frater vester diu animi adfectus dolore ob amissum magistrum coepit aurem 2»
praebere solantibus, cuius maestitudo me quoque graviter sauciavit praeter cogitatio-
nem, quae nos de eligendo praeceptore sollicitat. si igitur placet, communibus litteris
ab inlustri viro praefecto Hadriano Gallum rhetorem, quem proxime Eusebius noster
ingesserat, postulemus, ne pignorum nostrorum indoles in profectu posita deseratur.
me futurae editionis et labor et sumptus exercet. in disponendis enim praemiis, quam- so
quam numero vestium satis adfluam, nonnulla adhuc deesse apparatui deprehendo. vale.
noscentiam] Juretu8j innocentiam P 1 m., in notitiam P 2 m.
31 afluam P l m.
XXXV (XXXVI) a. 398.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern symmachus retranslated v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/qaureliisymmach00seecgoog
Related Letters
I received your letter with such pleasure that I confess all my earlier complaints have been forgotten — the charm...
Your letter brightened my day, and your words doubled the pleasure of our household's birthday celebration.
...so you should know that these friends were hand-picked by the distinguished consul himself, and that you are the...
Your letter was delivered while I was at the seventh milestone along the Via Ostiensis, and I immediately arranged...
My brother Entrechius, a man of distinction, sent his children away -- driven by a father's impatient love, with the...