Letter 6071: Although I hope, God willing, that we'll be seeing each other face to face very soon, I still couldn't let any time...
Although I hope, God willing, that we'll be seeing each other face to face very soon, I still couldn't let any time pass without the proper courtesies between family. So accept this advance greeting, which I'm still committing to the page as a token of good omen -- but which I'll deliver in person before long. Farewell.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Qaamquam sperem praefata d§i venia mox in conspectnm matnum nos esse ven-
turos, tamen litteris abstinere non debni, ne qaod tempas familiaribas careret ofGciis.
5 same igitar praelibatam salatationem , qaam tibi boni aaspicii gratia adhac stilo in-
pendimas, sed voce proxime deferemas. yale.
Lxvnn (Lxx).
Revision history
- 2026-03-20v2.1.0-import
Initial corpus import from Seeck edition OCR from Internet Archive.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/qaureliisymmach00seecgoog
Related Letters
1. Although you know my mind well, you are perhaps not aware how much I long to enjoy your society. This great blessing, however, God will some day bestow on me.
I escort with this letter a fellow citizen and mutual friend, whose virtues are already known to you and therefore...
Concerning one ordained by means of money payment.
Though my desire to meet you is warm, and the need of your petitioners is great, yet my illness is invincible. Therefore I am bold to commit my intercession to writing. Have respect to our gray hair, which you have already often reverenced by good actions.
We'll be setting out for home tomorrow, God willing — which you already knew.