Letter 6074: Indulge yourselves, by all means -- you're so overflowing with the bounty of land and sea that the wealth of both...
Indulge yourselves, by all means -- you're so overflowing with the bounty of land and sea that the wealth of both elements supplies your table with a feast fit for the gods. It's enough for us that we get a share of everything you take in, and so generously that we too are swimming in fine dining.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Indulgete deliciis, qnando ita terrae ac maris copiis redundatis, ut vobis polluci-
bilem victum utriusque elementi ministret opulentia. nobis satis est, quod omnium^
quae capitis, parte defruimnr adeo largiter, ut ipsi quoque opimis dapibus adfiuamus. 5
LXXII (LXXIII).
Revision history
- 2026-03-20v2.1.0-import
Initial corpus import from Seeck edition OCR from Internet Archive.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/qaureliisymmach00seecgoog
Related Letters
After I gave your assistant Gaudentius a letter reporting on my completed journey, an imperial agent brought me...
You have scorned temporal profit and chosen the divine reward instead.
We owe thanks for everything — not merely for the blessings we recognize as blessings, but also for the trials we...
We've arrived, but I already regret coming.
We are worn out with inviting you and waiting for you.