Letter 7014: Since no official courier was available, I entrusted this letter to a private traveler.
Since the opportunity of a courier [veredarius, a state post-rider] was lacking, I entrusted my letter to be delivered to a private individual. This man [...]
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Cum veredarii deesset occasio, privato homini reddenda scripta commisi. hunc
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern symmachus retranslated v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/qaureliisymmach00seecgoog
Related Letters
...your delight prompted a letter written in high spirits.
I expect another letter of mine will reach you first, since the carriers of this one are following a slow pack-mule...
You'll never lead me, by your silence, to follow your example.
Take this opening salvo of fatherly words with good cheer, and be generous in returning the favor going forward.
The moment a familiar opportunity to write presented itself, I didn't hesitate to put my longing for you on paper.