Letter 7020: So I've been keeping silent for nothing, waiting confidently for you to keep your promise.
Ne ego frustra hactenus tacui, dum te promissi certus opperior. tandem redeun-
20 dum mihi est ad consueta solacia meliorum desperatione. et fortasse suscenses diu-
tumo silentio meo. id vero etiam reliquum est, ut inritus eo^pectationis arcessar
eres igitur iuris tui super ordiendo itinere stare promissis. me esse con-
tentum tali levamine non pigebit; hoc certe officiorum conmercio aut solabor, quod
non venis, aut merebor, ut venias. vale.
25 XVin a. 397 ?
Related Letters
God grant that when this letter is put into your hands, it may find you in good health, quite at leisure, and as you would wish to be. For then it will not be in vain that I send you this invitation to be present at our city, to add greater dignity to the annual festival which it is the custom of our Church to hold in honour of the martyrs. For ...
People who hope to receive a gift are usually the impatient ones.
I have read your speech, and have immensely admired it. O muses; O learning; O Athens; what do you not give to those who love you! What fruits do not they gather who spend even a short time with you!
I know the countless labours which you have undergone for the Churches of God; I know your press of occupation, while you discharge your responsibilities, not as though they were of mere secondary importance, but in accordance with God's will. I know the man who is, as it were, laying close siege to you and by whom you are forced, like birds cr...
Ambrose, Bishop, to the Emperor Theodosius.