Letter 7067: I'm certain that nothing delights your heart more than letters from friends.
I hold it certain that nothing is more agreeable to your heart than the letters of friends, and therefore I most readily keep up our exchanges of conversation, which I know to be of great weight in the eyes of so distinguished a man. It remains that you yourself, as kindly as you receive my letters, should just as gladly send out tokens of your own good health. [...]
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Certum babeo, nihil apud animum tuum amicorum litteris esse iucundius, et ideo
promptissime frequento conloquia, quae scio apud eximium virum magni esse momenti.
superest, ut ipse, quam benigne litteras meas sumis, tam libenter indicia propriae
sospitatis emittas.
CXVmi. t5
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern symmachus retranslated v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/qaureliisymmach00seecgoog
Related Letters
1. I have learned, not only by your letter, but also by the statements of the person who brought it to me, that you earnestly solicit a letter from me, believing that you may derive from it very great consolation. What you may gain from my letter it is for yourself to judge; I at least felt that I should neither refuse nor delay compliance with ...
A civic celebration of Tatianus' honor, with a note about literary copies entrusted to Proclus.
Chrysostom protests slander and exclusion in a severe letter to the bishop of Antioch.
You have scorned temporal profit and chosen the divine reward instead.