Letter 8010: The public interest is well served by your elevation to higher office, and I offer my congratulations — briefly, so...
...you may be inspired by my example. Since I have fulfilled my part of this sacred duty, I expect that you too will discharge your obligation of reciprocity.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
provoceris exemplo. cum igitur ego partes religionis inpleverim, expecto, ut ipse
etiam vicissitudinis solutione fungaris.
n inde ab accepisti periit P eolumna altera paginae abacisa
et rP stili om. F» etiem F^ 25 suadaiit F2 26 qnoqne ante mnnia inser. F2
qiiaeso F^ cogites] F*, qnaeras F2.3 27 parte F^ 1 m. assidnitate F^, assidnam F^
quae om, F^ 1 m. promittit] /7, permittit F rariUtis F^ uale om. F^
Q. ATRELrys Stmmaouts. 29
226 SYMMACHI EPISTVLAE
xxxvn.
n CHRYSOCOMAE.
Proxime penatibus meis redditus etiam nunc te mente et cogitatione respicio at-
que omnem illam iucunditatem , quam coram de sermone tuo hucusque capiebam . . .
. . . voluptate conpenso. cui si rautua cura responderit, cum tantam mihi delata ami- 5
citiae scriptio gratiam tribuat, quanto amplius relata praestabitl
XXXVIII.
AD ROMVLVM.
Salus pignoris communis in tuto est, cuius studia sollicitudini meae delegata
proficient. meae quoque valetudinis esto securus et ad \icem talium nuntiorum cu- to
ram de te meam similibus absolve responsis.
xxxvnn.
AD DYNA^flVM.
Queri de silentio meo n^jn potes, qui nihil scriptorum mihi hucusque tribuisti.
sed si simile stili opperiris auspicium , sume exemplum religiosi officii , quod debeas 1 5
aemulari. ero deinceps ad exercendum stilum promptior, si me fructu mutui sermonis
animaveris.
m
xxxx.
Revision history
- 2026-03-20v2.1.0-import
Initial corpus import from Seeck edition OCR from Internet Archive.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/qaureliisymmach00seecgoog
Related Letters
All who are attached to the rose, as might be expected in the case of lovers of the beautiful, are not displeased even at the thorns from out of which the flower blows. I have even heard it said about roses by some one, perhaps in jest, or, it may be, even in earnest, that nature has furnished the bloom with those delicate thorns, like stings of...
A fragmentary letter surviving only as a partial heading and brief reference in the manuscript.
The memory of the former consul Petronius, whose home was in Ariminum [Rimini], requires me to defend his orphaned...
1. My occupations are very numerous, and my mind is full of many anxious cares, but I have never forgotten you, my dear friends, ever praying my God for your constancy in the faith, wherein ye stand and have your boasting in the hope of the glory of God. Truly nowadays it is hard to find, and extraordinary to see, a Church pure, unharmed by the ...
(Basil the Great died Jan. 1, a.d. 379.