Letter 358: Oh, for the old days in which we were all in all to one another! Now we are sadly separated! You have one another, I have no one like you to replace you.
Those were the days — when we meant everything to each other. Now there's this sad distance between us. You have each other there; I have no one here who can take your place.
I hear Alcimus [a mutual colleague] is pulling off something remarkable for a man his age — rushing off to Rome like a young man on an adventure. And in doing so, he's left you stuck managing the students. [Basil taught rhetoric before becoming a bishop] You, generous as ever, probably won't hold that against him. You didn't even hold it against me that I had to be the one to write first.
Human translation - New Advent (NPNF / ANF series)
Latin / Greek Original
[Πρός: Λιβάνιος Βασιλείῳ]
Ὦ χρόνων ἐκείνων, ἐν οἷς τὰ πάντα ἦμεν ἀλλήλοισϲ νῦν διῳκίσμεθα πικρῶς, ὑμεῖς μὲν ἔχοντες ἀλλήλους, ἐγὼ δὲ ἀνθʼ ὑμῶν οἷοί περ ὑμεῖς οὐδένα. τὸν δὲ Ἄλκιμον ἀκούω τὰ νέων ἐν γήρᾳ τολμᾷν καὶ πρὸς τὴν Ῥώμην πέτεσθαι, περιθέντα σοι τὸν τοῦ συνεῖναι τοῖς παιδαρίοις πόνον. σὺ δέ, τά τε ἄλλα πρᾶός τις, καὶ τοῦτο οἴσεις οὐ χαλεπῶς, ἐπεὶ καὶ ἡμῖν τοῦ γράψαι πρότερον οὐκ ἔσχες χαλεπῶς.
Revision history
- 2026-03-20v2.1.0-import
Initial corpus import from New Advent / NPNF.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://github.com/PerseusDL/canonical-greekLit/blob/master/data/tlg2040/tlg004/tlg2040.tlg004.perseus-grc2.xml
Related Letters
Every bishop is a thing out of which it is very hard to get anything. The further you have advanced beyond other people in learning, the more you make me afraid that you will refuse what I ask. I want some rafters.
(Written about the same time, in a more serious vein.) What I wrote before about our stay in Pontus was in joke, not in earnest; what I write now is very much in earnest. O that one would place me as in the month of those former days, Job 29:2 in which I luxuriated with you in hard living; since voluntary pain is more valuable than involuntary d...
Twice cabbage is death, says the unkind proverb. I, however, though I have called for it often, shall die once. Yes: even though I had never called for it at all!
The divine Paul names love as the chief of all goods, and commands that the children of the faith be nourished by it.
(The new Archbishop seems not to have been satisfied with the reasons given in Gregory's last letter; so the latter writes again.) How can any affairs of yours be mere grape-gleanings to me, O dear and sacred friend? What a word has escaped the fence of your teeth, or how could you dare to say such a thing, if I too may be somewhat daring? How c...