Letter 16: Maurice, to our most noble and beloved daughter Queen Brunhild, greetings.
Maurice, to our most noble and beloved daughter Queen Brunhild, greetings.
We have received your letter with the pleasure that a communication from so remarkable a ruler always brings. The reports that reach us of your governance of Austrasia during your son's minority speak of a woman of exceptional intelligence and political skill, and your letter confirms what those reports have conveyed.
You ask for recognition as a full diplomatic interlocutor; we grant it gladly. The ambassador you send will be received at our court with the same ceremony as any royal representative, and the communications you address to us directly will receive the same attention as those from Childebert himself.
On the alliance: our positions are, I believe, well aligned. The Lombard problem admits of no permanent solution that leaves them in possession of the Italian territories they have seized, and the cooperation of Frankish forces is essential to any campaign that has a reasonable prospect of success. We are committed to this alliance and we will honor its financial obligations as agreed.
I add a personal note: you left the Visigothic kingdom as a young woman to marry into the Frankish world, and you have navigated that world with a skill that would be remarkable in a man who had been formed in it from birth. The Christian faith that sustained your family in Visigothic Spain has evidently sustained you in circumstances considerably more demanding than that comfortable world.
We pray for your safety and that of your son.
Maurice, Emperor
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Original text not yet available in this corpus.
This letter still needs a Latin or Greek source-text backfill. The source link, when available, is preserved so the text can be checked and added later.
View sourceRevision history
- 2026-03-20v2.1.0-import
Initial corpus import from Unspecified import source.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/epistolaemerowin5189unse
Related Letters
A man named Hilarius is in need of the protection that only someone in your position can provide.
Most serene Queen, the bearer of this letter is Hilarius, whom I send to you with confidence in your continued...
My most reverend fellow-servant Castorius, notary of your Apostolical See, has delivered to me my Lord's epistle, compounded of honey and of venom; which has yet so infixed its stings as still to leave place for healing appliances. For my Lord, while he reproves pride and speaks of divine judgment following it, in a certain way professes himself...
The estate property belonging to the Roman church that has been designated for the management of guardianships...
Gregory to Constantius, bishop of Milan.