Letter 10004: Serious charges have been brought against the priest Sisinnius — charges of idolatry and of sexual immorality.
AD SAVINUM SUBDIACONUM REGIONARICUM.
In Sisinnium pres|-yterum de idololatria et 8046mia ac-
cusatum inquirat diligentissime. Illum, si adsint indi-
cia, detrudal in carcerem. Kuindem coqat ad redden-
Jum orphanis Victoriani presbyteri ſiliis depositunt.
{,regorius Savino subdiacono regionario.
Cum ' plerumque quod in laicis * culpa es1l, hoc
crimen in $acrQ Sit ordine conslitutis, LQA4&4
quanla in eis districtione puniendum Sit Þ piaculare
fagitium, qui zelo reclitudinis © uritur non ign« rat.
Quorumdam siquidem relatione perlatum est, quia
Sisinnius, Regilan:e civitatis presbyter, quod auditu
jps0 intolerabile nimis est, idolorum venerator ac
cvltor Sit, adeo ut in domo $ua quoddam idolum
positum habere prasumeret. Sed et, quod non dissi-
mile nefas est., Sodomiz illum scetere maculatum.
Et ideo quia Llanti facinoris iniquitas districta atque
$ubtili investigatione quarenda atqueglectenda ext ,
hac tibi auctorilate priacipimus ut vigilanti stgio et
diligenti omnino cura perquiras; et $i qua tudicia
apprehendere hujus rei potueris, eum in custodiam
districtam , quousque nobis renunlies, redigas; ut
qualiter immanis$imuim facinus disculi debeat ac pu-
niri, deliberare possimus. Scito aultem quia Stludium
zelumque tuum qualis contra nefandissima $it Ccri-
mina hac causa esL Sine dubio monstratura, per
quam te apud 10s aut multum de $ollicitudine com-
mendari, aut periculose de neglectu noveris ac-
cuSari. Unde necesse cs ut ita te vigilantem in hac
requisitione sludeas exlibere, qua'enus et nos de $uI-
licitudine la latifices, ct beum libi ſacias esse pla- C
cabilem.
llvc quoque nobis de pradicto presbytero nuntia-
jum est, quod Viclorianus quidam presbyler ei cum
diversis rebus vel ornamentis © auctoritale Sua pe-
cuniam commendassel ; qui dum depositum abnega-
ret, judicio habilo convictus est, et ut reddere de-
buissel addictus. Et quia, co restiluere id quod con=-
demnatus est diſſerente, is qui deposui>se dicitur obiit,
el necessilate czus perbibentur filii laborare, et hoc
experientia tua diligenter inquirat, atque ita , salva
ratione, ad finem hauc causam perducat ; dummodo,
Si ila est, nec ille res alienas perſida mente retincat,
ErisT. IV [AL 3]: — * In Excusis, gravissimo er-
rore culpa non est ; re, uguantibus Mss. Norm., Reg.,
Corb , Turon., Khem., etc. Significat sarctus Gre»
gorius culpam quz in laicis est levior, in clericis,
MaXxi4zie SL SACTO In ordine Sint Conslituli, graviorem
e:8e, Idem docet sanctus Chrysoslomus hom. 77 ad
populum Antioch, : Sacerdos cadem cum 8b (itis pec-.
cata commillens, non eadem, scd multo gratiora paitte-
(ur, Partim ex GUSSANY. |
© In Norm., Kemig. et Colbert., utitur.
114 est, reser valo Sibi jure rei suz vindicand:e
quilibet usvcapione rejecla. Ita Alciatus auctorita-
lem expout ad legem 115, De verborum s8ignif. GUus-
Saxv. Yarie legitur hic locus in Mss. In Neri. :
Vic:or. presb. diversas res vel ornamenta auctoritati
ma, atque pecuniam. Tia Rhem. et Vatic. D, bis
wu: tis, ornamenta actionis wwr. ly \atic. Bet E,
1:70
A et orphani quod snum est vel amis$0 patre reci-
piant.
Related Letters
Bad men have gone forth and disturbed your minds, understanding neither what they say nor whereof they affirm, pretending that in the times of Justinian of pious memory something was detracted from the faith of the holy synod of Chalcedon, which with all faith and all devotion we venerate. And in like manner all the four synods of the holy unive...
The matters I described in my previous letter continue to require your attention.
My dear daughters, I have heard that your father Venantius is gravely ill, and that your grief is great.
Gregory to Maximus, intruder in the Church of Salona. While, seeking this or that excuse, you defer obedience to our letters, while you put off coming to us for ascertainment of the truth after being so often admonished, you lend credibility all the more to what is alleged against you; and, even though there had been nothing else to go against y...
I am directing you to send, via Vitulus who carries this letter, the item or items intended for Adeodatus the abbess.