Letter 3024: The bishop Castorius of Rimini [a port city on the Adriatic] is ill and absent from his diocese.

Gregory the Great (Wisigothic)Leontius, bishop|c. 592 AD|Pope Gregory the Great|AI-assisted
illness

TO LEONTIUS THE BISHOP.

That, while Castorius the bishop is ill and absent, he should govern the Church of Rimini.

Gregory to Leontius, bishop of Urbino.

[The opening of the letter is corrupt in the source; the surviving editorial summary reports that Castorius, our brother and fellow bishop, is unable to return to his own Church.] Therefore, [...] [I would have believed that the discipline of the clergy, so much desired and so often attempted in vain through joint efforts, could be restored by a better path: namely, if the shepherds were freed from the administration of temporal affairs. For thus avarice, pride, and quarrels would be reined in; the canons concerning the life and honesty of the clergy would be carried into execution; residence would be made stable; the study of letters would be stirred up; and one would be free for God alone.] [This passage belongs to the editor's commentary, which cites the sixth Council of Paris, canon 29, and Saint Gregory there cited from the Pastoral Rule, book 2, chapter 7. -- Gussanville.]

[Editorial footnotes follow: On Epistle 22 -- That is, against the resolve of a chaste life he had loosened the reins of incontinence. A fault of this kind among the higher clergy was once properly called a "lapse," in Greek [...]; and for that reason, as a penalty for it, the man is here passed over for ordination. And below, where we read "whose provision is at stake," the Vatican manuscript D reads only "is at stake." So too in the Corbie manuscript. On Epistle 24 -- In all the Norman, Colbert, and [...] manuscripts [...].]

[EPISTLE 24, the actual letter:] ...he is not able to return to his Church; therefore, in his absence, we have provided that the task of visiting that same Church should be delegated to your Fraternity, admonishing your Charity to carry out all its interests so effectively that, through your presence, it may not feel itself deprived of its own bishop. Moreover, whatever shall seem good to you to arrange for the interests of that same Church, you shall have full license by all means, with our permission. But let the watchfulness and care of your solicitude preserve its revenues, ornaments, and sacred vessels. And apart from the ordinations of the clergy, in all other matters in the aforesaid Church we wish you to act as its cardinal and proper bishop. [Compare John the Deacon, book 4, chapter 32. See above, epistle 9; below, epistle 25; book 5, epistle 34.]

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

AD LEONTIUM EPISCOPUM.
Ut infirmo et absenle Castorio episcouo Ariminensem
Ecclesiam regat, ;
Gregorius Leontio episcopo © Urbinati.
Castorium fralrem el coepiscopum nestrum hic

meliori via crediderim instanrari posse tam deside-
ratam totque geminariis ſrustra tentatam clerj disci-
plinam, quam $i exlricentur a temporaltium rerum
-adinivnisirations2 paStores. Sic enim avaritia, Super-
bia, lites refrenarentur, canones de vita et boneslatle
clericorum exsecutioni mandarentur, residentia stabi-
liretur, lilerarum $Studium excitlaretur, uni Deo va-
caretur. Expendat lector conc. Paris. vi, EC. 29, et.
Sanctum Gregorium ibi citatum ex Pastorali, Wb. n,
C. 7. GUus<avv.

EersT. XXII. — * Hoc est, contra castZ vite pro-

05itum incoutinentiz ſrena laxaverit. lujusmodi

agitium in majoribus clericis olim dicebatur pro-
prie casus, Grzece 7-:ouz; tum quod in illius penam

Vaticinus D, omitlitur ordinari. Et infra ubi legi-
mus, Ccnjus prorisio imnleresl, legitur lantum cus
interes!. Ita quoque in Corb.

Eeist. XXIV. — * la omnibus Norm., Colbert., et

Shu ti* — co _ l

—_ SANCTI GREGORIN MAGN! 624

8yuam Ecclesiam non valet remeare, propterea, eo
a\bsente, Ecclesiz ipsius ſraternitati tuz operam pro-
ridimns vi>itationis delegandam; admonentes chari-
later fuam ut-ila elficaciter omnes utititates ejus
#xerceal, qualenus tui praevntia proprium $e absen-
tem habere n- n Sentiat 8acerdotem. Quidquid autem
ti visum ſuerit pro utlilitat:bus ejusdem Ecclesize
ordinare, habebis modis omnibus ex nosira permis-
Sione licentiam. Reditus vero vel ornamenta, mi-
ni«ieriaque ipsins, Þ s0llicitudinis tuz intujlus et cura
conservet. Ft © przter ordinationes clericorum, ex-
tera <©mnia in priedicta Ecclesia tanquam 4 cardina-
lem et proprium te volumus agere $acerdotem. (CF.
Joon, Diac. |. w, c. 32. Vide 8up. ep. 9, inf. ep. 25,
lib. v, ep. 34.)

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern gregory great retranslated v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/bim_early-english-books-1641-1700_1849_77

Related Letters

Gregory the Great (Wisigothic)Peter, bishopc. 600 AD · gregory great #6021

Three churches in your area are without bishops.

Pope Gregory the GreatJohn of Jerusalemc. 595 AD · gregory great #6018

Moved by the benevolence of the Apostolic See and by the order of ancient custom, we have thought fit to grant to your Fraternity, who art known to have received the office of government in the Church of Syracuse, the use of the pallium; that is, at such times and in such manner as you know without doubt that it was used by your predecessor; nev...

Pope Gregory the GreatAthanasius, Presbyterc. 595 AD · gregory great #6066

Gregory to Athanasius, Presbyter of Isauria. As we are afflicted and mourn for those whom the error of heretical pravity has cut off from the unity of the Church, so we rejoice with those whom their profession of the Catholic faith retains within her bosom. And, as it is our duty to oppose the impiety of the former with pastoral solicitude, so i...

Pope Gregory the GreatAregius, of Vapincumc. 599 AD · gregory great #9107

The affliction of your Fraternity, which we have learned that you have had for the loss of your people, has given us such cause of grief that, since charity makes us two one, we feel our heart to be especially in your tribulations. But in the midst of this we have been much consoled by your having brought your mind to discern how it becomes you ...

Pope Gregory the GreatBertha, of Anglic. 601 AD · gregory great #11029

They who desire, after earthly dominion, to obtain the glory of a heavenly kingdom ought to labour earnestly to bring in gain to their Creator, that they may be able to rise by the steps of their operation to the things they long for; as we are glad to know you do. For indeed our most beloved son Laurentius the presbyter, and Peter the monk, hav...