Letter 38: Knowing full well that indulgence breeds passions and gluttony drags a person toward sexual immorality, I think you...
Εὶς τὸ, « Μήτις πόργος ἢ, βέθηξλος, ὡς. Ἡραῦ."» ᾿Αχριθῶς ἐπιστάμενος, ὅτι ὁ χόρος. τίχτει τὰ πάθη, χαὶ ἡ γαστριμαργία σύρει πρὸς τὰς λαγνείας, περιτ- τῶς, οἶμαι, ἡρώτησας τὸ, « Μήτις πόρνος ἣ βέδηλος, ὡς Ἡσαῦ, » ὁποίαν ἔχει ἐπίλυσιν, τῆς Γραφῆς προδό- τὴν () ἐλεγχούσης τῶν τῆς μήτρας πρεσδείων διὰ χόρον χοιλίας. Δείξασα γὰρ αὑτὸν γαστρίμαρτγον, ἠρχέσθη συναποδεῖξαι χαὶ πόρνον χαὶ βέθηλον. γδοίδίθι [ ἐοηνίποδι. Νἧὰπι οὐ δὺπὶ ρυ]. ἀδόϊμιηι ἤιΐ. οδἰοηυ δροῖ, νηᾷ αυρᾳυς (οτγηίοδίο» τρί θὲ ρεοίδηθηι [ι. μάβυ! ἀρῃηοη δι ΓΆββθ. ΓΟΟΧΣΙ. --- ΡΑΤΠΑΡΙΟ. ΕΡΙΘΟΟΡΘ. πη {Πμᾶ,| « Μαπε οεοεἰεϑαπι οπιηθδ ρεζοαίοτγθε . » «[η ηιδίψι}}. ᾿η!θ τ εἰαἰγλη) Οηη. ρροοδίργαβ )Ὁ (ΘΓΓΏΒ, ». ᾿ῃ}}:) Ρ}, [|ι}| δἰηρογδίριῃ. οἱ Ἰμιοαγί δίρηι. δὸ ῃΓυάοη!ίδιῃ (ΘοΙαγαὶ : πρηρα φιοι ἸΓΔοιη ἀΐδ,., . ἰδ] η}᾽ Θιπὶ. Δ σῳάσηι, ἰπ- Ὁ]ῦ,, Νάπι , οἰϑὶ ᾿ϑϑίργηο αἱ ἱμβίυ δλῃΪ- "δυπὶ εοηοίαὐδλὶ, ἃ,, ΡῈΓ ἡροί Ἰοησ! υὐΐηδη) πι}}- φλυαϊυν : ᾿ς ΓΌΓΒΒ,, Θἰδὶ ΥΘΑΡΟΓΟ ἰηβθδιιθ, - ϑογδῖ, ΡῈ. δβοιήηυπὶ (ΔΘ ῃ πιϊὶηυσίαῖυ ἐϊδουιϊθαίυγ. Ῥυγὰ ἰίδᾳυρ, ἰηᾳφυΐ,, δίᾳυθ ἰηίοξΓᾶ, τὐπν πηϑη, ἰὕπὶ ΠΙΠ Δάγογβι! ] θυ) - Ιου ῖθι βυΐδ ἰδοθϑϑεῦδηϊ, ἀγπηὰ ᾿πἀυθῦΔη). ΟΟΟΧΧΙΙ. -- ΤΙΜΟΤΗΕΟ ΚΕΌΤΟΙΙ. Νοπ, ορογίετο ἕμπὶ ἑθπατο υδτὺὶ ἑσοπίεπάέτε. Ουοδιαφαιπούυσῃ ῃαυὰ ἰμίυπὶ . οὐηὶ Ἰιοιηΐηα ρυ- ξηϑηΐ, ἀρβογίυπλ βογάζγαγο : δηξθηὶ πιο ἰαυὰ [ἃ- οἶ ι σαν Βρηνρ ἱπύάοςζια βϑγποηθ ΘΓ ρονογρ. {πῃ η)δπιὶ { οπμηΐ μηδ ΘΟγρΟΓΙ Υἱγίθυ ἴῃ δο᾽μἀΐηθ υἱδίιγ, μὰ ᾳμοι! 'ρθυπι οἰϊεηύαϊι, . Μαϊδοῖν. νι, . ὃ Ηδθῦτγ. χιι, . “ Ρβ]. α, . ΤΚΑ', -- ΠΑΛΛΑΔΙΩ ΕἸΣΙΣΚΟΠΟ. Εἰς τὸ, ε« Εἰς τὰς πρωΐας ἀπέχτϑινον. πάνεας τοὺς ἁμαρτωλούς. » «Εἰς τὰς πρωΐας ἀπέχτεινον πάντας τοὺς ἁμαρτω- λοὺς τῆς γῆς, ν λέγων ὁ Ῥαλμῳδὸς, τὸ ἀχριδὲς χαὶ ἀπλανὲς, χαὶ νηφάλιον τῆς δίχης παρίστησιν, ὅτι () οὔτε θυμὸς, οὔτε μέθη τὴν ἀναίρεσιν ὑπετίθετο. Ὁ. μὲν γὰρ εἰ χαὶ τῇ χθὲς ἡμέρᾳ παρώξυνεν, ἀλλὰ διὰ μήχους τῆς νυχτὸς ἐμαλάσσετο" ἧ δὲ, εἰ χαὶ ὀψίας πολλὴ προσεγένετο, διὰ τοῦ ὕπνου ἱχανῶς ἐλεπτύ- νετο. Καθαρᾷ οὖν καὶ χειρὶ, χαὶ γνώμῃ, κατὰ τῶν ἐς Θεὸν ἁμαρτανόντων ἐξωπλιζόμην.
Related Letters
I have no complaint against your household — quite the contrary, I am deeply grateful.
A terrible love of rhetoric has seized human souls in this age.
To the Emperor Julian.
I got ahead of your inquiry -- knowing you'd be worried when you heard I'd fallen ill -- and although I'd already...
Ambrose, Bishop, to the church of God established at Vercelli — greetings in the Lord.