Letter 421: Do you realize that it speaks well of you that men of letters like me dare to write to a man of arms like you?
. . . . . . (355)
Ἆρ’ οἶσθα ὅτι καὶ τοῦτό σοι πολλὴν εὐφημίαν ἔχει τοὺς
ἐν λόγοις ἡμᾶς τῷ περὶ τὰ ὅπλα σοὶ θαρρεῖν ἐπιστέλλειν; ση-
μεῖον γὰρ οἶμαι τοῦτο τοῦ χαλεπὸν μὲν τοῖς πολεμίοις, ἥμερον
δὲ πρὸς τοὺς οἰκείους εἶναι, τοῦτο δὴ τὸ πάλαι ὑμνούμενον,
ὅτι χρὴ τὸν ἅπερ σὺ μέτει, καὶ ταῦτα κἀκεῖνα ἀγαθὸν εἶναι.
τοὺς μὲν γὰρ ἄλλους στρατηγοὺς πόρρωθέν τε ὁρῶμεν κἂν
εἰς ἡμᾶς βλέψωσι, φεύγομεν· σοὶ δὲ ἥδιον ἢ τοῖς γονεῦσι
πρόσιμεν κἂν ἀπίης, ἀλγοῦμεν. αἴτιον δὲ ὅτι πεπαίδευσαι μετὰ
τῶν τακτικῶν τὰ Μουσῶν, ὧν τὸ μὲν νικᾶν ἐν πολέμοις παρέ-
χει, τὸ δὲ νιλᾶν τε ἐκεῖ καὶ πρᾷον εἶναι τούτοις ὑπὲρ ὧν
πολεμεῖς.
εἴη ἂν οὖν ἐν τρόπῳ σοι καὶ τὸ Διονυσίῳ τούτῳ
χεῖρα ὀρέξαι, ὃς ὀρφανὸς μὲν ἐγένετο λῃστῶν αὐτῷ τὸν πατέρα
ἀποκτεινάντων, διὰ δὲ τὴν συμφορὰν φυγὼν πολλὰ μὶν ἀπώ-
λεσεν οἴκοι διαρπασθείσης αὐτῷ τῆς οὐσίας, λόγοις δὲ ἐπέθετο
καὶ ταῦτα ἐν ἀπορίᾳ.
καφὸς δὲ αὐτῷ νῦν κομίσασθαί τι
τῶν πατρῴων, ἐπειδὴ σὺ τῶν πραγμάτων κύριος. τήν τε οὖν
δυστυχίαν ἐλεήσας τοῦ νέου καὶ τὴν ἐπιθυμίαν θαυμάσας
λῦσον αὐτῷ τὴν πενίαν τῇ βοηθείᾳ.
Related Letters
When I recommend someone, I do so carefully, because a recommendation is a form of promise -- it pledges my own...
I too have been very anxious to meet your excellency, lest by my failure to do so I might come off worse than my accusers; but bodily sickness has prevented me, attacking me even more seriously than usual, and so I am perforce reduced to address you by letter. When, not long ago, most excellent sir, I had the pleasure of meeting your excellency,...
It pleases me more than winning a province myself that this has happened under your governorship.
These ambassadors from our city are among our foremost citizens, both by birth and by character.
You are not reminding people who had forgotten your hospitality — we have even told others what a host you were to us.