Letter 2004: Relax — take a break and enjoy your leisure.
Relax — take a break and enjoy your leisure. The honorable Antonius has informed me that the plan for the African delegation has stalled. This is confirmed by the fact that no recent letters from my friends have mentioned the matter.
Is there anything else you need to know? In fact, I think this should have been the first thing I told you. When we set sail from the Cumanum estate at barely first light, we reached the shore at Formiae with more help from the rowers than from the wind — the sun had already passed its peak. The friends who came in a smaller boat arrived later: delayed, it was unclear, whether by headwinds or by the carelessness of the crew. That is everything I had to report for now. I'll see to it that by writing frequently I earn the same diligence from you.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Volo quiescas et curarum vacnus otieris. nam mihi vir honestns Antonins fecit
indicium, legationis Africanae consilinm torpnisse. accessit ad fidem nuntii, quod
nihil ad me snper hoc negotio recentes amicomm litterae pertulerunt. num est aliud,
quod scire postules? immo vero, ut mea fert opinio, vel primum hoc tibi debuit indi-
20 cari. nbi e Cnmano navem solvimus paene albente caelo, maiore ope remigum qnam 2
ventomm favore Formiannm litus accessi; iam sol meridiem fregerat. amicomm, quos
minor navis accepit, tardior navigatio fuit, incertum vento obstante an per neglegen-
tiam ministromm. haec interim ratio scribenda snggessit. curabo, nt freqnentibns
litteris merear de te similis ofBcii diligentiam.
25 V a. 383.
Revision history
- 2026-03-20v2.1.0-import
Initial corpus import from Seeck edition OCR from Internet Archive.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/qaureliisymmach00seecgoog
Related Letters
It's perfectly reasonable for you to demand frequent letters from me — but it's not reasonable to jump to dark...
[To a friend] Since your intervention can and should serve in place of my personal presence, I'm puzzled that...
Epistle 49. To Basil. (The Praises of Quiet.) You accuse me of laziness and idleness, because I did not accept your Sasima, and because I have not bestirred myself like a Bishop, and do not arm you against each other like a bone thrown into the midst of dogs.
1. After some little time a young Cappadocian has reached me. One gain to me is that he is a Cappadocian.
If you are planning to visit me, make your plans now — with the gods' help — and get moving.