Letter 6005: I received your letter with such pleasure that I confess all my earlier complaints have been forgotten — the charm...
I have called back Severianus, the leading citizen of Liternum, from his public complaint, lest his grievance bring any ill will upon our dear friend Severus. I have promised, through the mediation of your good will, my honored friend, that if there is any dispute between them, it can be resolved. And so I ask that you be willing to act as the agent of settling the case before you, in favor of the excellent Severus. Farewell.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Severianum primorem Literninae urbis a publica interpellatione revocavi, ne sancto
amico nostro Severo invidiae aliquid conquestio eius adferret. promisi autem media
unanimitate tua, decus nostrum, si quid inter eos concertationis est, posse finiri, at- &
que ideo quaeso, ut viro optimo Severo terminandae apud te litis auctor esse digne-
ris. vale.
VI a. 398?
Revision history
- 2026-03-20v2.1.0-import
Initial corpus import from Seeck edition OCR from Internet Archive.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/qaureliisymmach00seecgoog
Related Letters
A certain convention kept me from being the first to write — old custom requires that travelers initiate the...
To Libanius [the greatest living Greek rhetorician, based in Antioch].
I'm overjoyed to hear you're well and that you haven't forgotten our friendship amid the hardships of public business.
The games this spring were the best I have provided, and the city's response confirmed my judgment that the...
I was glad to learn from your letter that everything is going well for you and that your public responsibilities are...