Letter 6083: I would have loved to be with you to celebrate my dear daughter's birthday -- may it return for many years to come.
The birthday of my lady daughter, which through the recurring cycle of the years we pray may be full of years, I should have wished to spend and share together with you, had not the unbroken continuation of the rains thwarted my intention. We discharge nonetheless this devoted observance, by the pleasantness of a little gift entreating that the slightness of the offering be increased by the kindness of its acceptance. Farewell.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Natalem domnae filiae meae, quem per annorum recursus optamus esse numero- ^^
sum, vobiscnm agere et participare voluissem, nisi proposito restitisset imbrium con-
tinuatio. fungimur tamen religioso honore iucunditate munusculi petentes, ut suscep-
tionis benignitate oblationis exilitas augeatur. vale.
LXXXI (LXXXH).
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern symmachus retranslated v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/qaureliisymmach00seecgoog
Related Letters
It's human nature that people who stammer end up talking more — they keep going out of embarrassment at their own...
Be the gatekeeper of your heart and question every thought before letting it enter.
That flattering companion, that dry and lifeless inflation, that empty and earthly glory — let it be banished from us.
Why are you surprised that so many heresies arose after the Savior's incarnation in the flesh?
You are doing something like a man with an incurable disease who, having been given freedom to do whatever he...