Letter 7001: Take this opening salvo of fatherly words with good cheer, and be generous in returning the favor going forward.
Take this opening salvo of fatherly words with good cheer, and be generous in returning the favor going forward. At the same time, accept news that matches your hopes: your praetorship [a prestigious magistracy] is being carried over to the coming year -- and with the gods' blessing, I too will be there to see it.
So rejoice in this welcome development, and take the postponement as a sign of longer life and longer honor -- for what is deferred only grows. Don't doubt that Fortune has looked out for both of us: your magistracy will benefit from your father's presence, and I'll enjoy the pleasure of watching your festival in person. Farewell.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
5 Snme alacer patemi sermonis auspicium et deinceps officii parilis in nos esto
munificus. simnl accipe, qnod voto tuo congmit, fasces praeturae tuae in eum an-
num feliciter proferendos, cui advocata numinum voluntate ego quoque laetus intersim.
optato igitnr laetare processu et propagatos tibi annos yitae atque honoris interpretare
[longiora enim finnt, quae differuntur], nec dubites utrique nostrum prospexisse fortn-
10 nam, ut et tuus magistratus iuvetur praesentia patris et ego festorum tuorum coram
defi*uar voluptate. vale.
n a. 402.
Revision history
- 2026-03-20v2.1.0-import
Initial corpus import from Seeck edition OCR from Internet Archive.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/qaureliisymmach00seecgoog
Related Letters
Had it been possible for me to meet your excellency I would have in person brought before you the points about which I am anxious, and would have pleaded the cause of the afflicted, but I am prevented by illness and by press of business. I have therefore sent to you in my stead this chorepiscopus, my brother, begging you to give him your aid and...
Rumour, messenger of good news, is continually reporting how you dart across, like the stars, appearing now here, now there, in the barbarian regions; now supplying the troops with provisions, now appearing in gorgeous array before the emperor. I pray God that your doings may prosper as they deserve, and that you may achieve eminent success. I p...
You are distressed by your travels, and think yourself unsteady, like a stick carried along by a stream. But, my dear friend, you must not let yourself feel so at all. For the travels of the stick are involuntary, but your course is ordained by God, and your stability is in doing good to others, even though you are not fixed to a place; unless i...
You are certainly blessed with natural gifts and intellectual talent, but even you will find it hard to excuse such...
I wrote to you, not long ago, about Glycerius and the virgins. Even now they have not returned, but are still hesitating, how and why I know not. I should be sorry to charge this against you, as though you were acting thus to bring discredit on me, either because you have some ground of complaint against me, or to gratify others.