Letter 7002: The moment a familiar opportunity to write presented itself, I didn't hesitate to put my longing for you on paper.
As soon as a familiar opportunity afforded me the chance of writing to you, I did not put off attesting my longing for you by a letter, so that, being assured of my own well-being, you might attend to your own, and from time to time console my absence with the pleasure of correspondence. Farewell.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Vbi primum scribendi mihi ad vos copiam familiaris ingessit occasio, non distnli
15 desiderium tui scriptione testari, ut salutis meae certus tuam «ures et subinde absen-
tiam meam litteraria voluptate soleris. vale.
m a. 399—402.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern symmachus retranslated v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/qaureliisymmach00seecgoog
Related Letters
Since no official courier was available, I entrusted this letter to a private traveler.
I expect another letter of mine will reach you first, since the carriers of this one are following a slow pack-mule...
Our friend Annius was passing through so quickly that all I could manage was a bare word of greeting.
This letter survives only in fragmentary form, with the manuscript text too damaged to reconstruct reliably.
I'm sending you a second letter so that my steady stream of words can be a comfort to us both.