Letter 2: Gregory, servant of the servants of God, to the most excellent lord, our son Reccared, king of the Visigoths.

Pope Gregory the GreatReccared I|c. 591 AD|Epistulae Wisigothicae|From Toledo
monasticism

Gregory, servant of the servants of God, to the most excellent lord, our son Reccared, king of the Visigoths.

The joy that your letter brought me is beyond my ability to express in words. What God has accomplished through you in the Gothic kingdom — the conversion of a whole people from the Arian error to the Catholic faith — is a work that will be spoken of as long as the Church endures in the West.

I want to say something plainly that I hope you will receive as the counsel of a father rather than the correction of a superior: the conversion of a people is not completed in a council, however magnificent that council was. It is completed in the lives of the people and in the formation of a church that can sustain and deepen the faith that the council proclaimed. This will require good bishops — men of learning, holiness, and pastoral commitment. It will require clergy who can explain and celebrate the faith they now hold. It will require patience with those whose understanding of the change is incomplete and whose habits of worship were formed in the old ways.

You have accomplished the great thing. Now comes the long, slow, necessary work of making it real in every parish and every household.

I send with this letter a small gift and my prayers for your kingdom.

Gregory, bishop of Rome

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

Original text not yet available in this corpus.

This letter still needs a Latin or Greek source-text backfill. The source link, when available, is preserved so the text can be checked and added later.

View source

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from Unspecified import source.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/epistolaemerowin5189unse

Related Letters

Venantius FortunatusUnknownc. 592 AD · venantius fortunatus #8018

Ad eundem salutatoria

Pope Gregory the GreatDominicusc. 600 AD · gregory great #10063

We have already learned what great pestilence has invaded the African parts; and, inasmuch as neither is Italy free from such affliction, doubled are the groans of our sorrows. But amid these evils and other innumerable calamities our heart, dearest brother, would fail from desperate distress, had not the Lord's voice fortified our weakness befo...

Pope Gregory the GreatSebastian, of Rhisinumc. 594 AD · gregory great #5042

I have received the most sweet and pleasant letter of your Fraternity, which, though you are never absent from my heart, has nevertheless made your Holiness as it were present with me bodily. But I beseech Almighty God to protect you with His right hand, and to grant you a tranquil life here, and, when it shall please Him, eternal rewards. But I...

Gregory the Great (Wisigothic)Fantinus, Guardian (Defensorem)c. 596 AD · gregory great #10124

A dispute has arisen between the bishops Sabinianus and Theodorus about expenses incurred for hospitality, and also...

Pope Gregory the GreatDominicusc. 591 AD · gregory great #2047

Gregory to Dominicus, Bishop of Carthage. We have received with the utmost gratification the letters of your Fraternity, which have reached us somewhat late by the hands of Donatus and Quodvultdeus, our most reverend brethren and fellow bishops, and also Victor the deacon with Agilegius the notary. And though we thought that we had suffered loss...