Letter 9133: The men who bring you this letter are sent by Maurentius, the master of soldiers [magister militum], for purposes he...
Quia de gloria vestra sicut de carissimo revera filio otnnino praeaumimus *, certi''
Tobis eOB qui nnstri sunt commendaniuB. Ob quam rera patemo salutantes affeetu
quaesumus', ut pracsentium portitoribua, <}uoa gloriosissimua Maurentiua magister militum
ad precarium auum accipiendum tranamisit, veBtram tuitionem impertire digDemini, qua-
tenua vobis patrocinniitibua nec moram illic contra rationem nec laborem debeant aus-
tinere, sed quicquid praedicto gloriosiasimo viro competit, gloriae veatrae opitulatione
sine difGcultate percipiant, ut et ipae vestris ampliua sit devotus obsequiis et noa pro
eo referre gratias, aicut dignum est, valeamua.
Related Letters
The bearer of this letter is Peter, a man of excellent character, who travels with his mother.
The report of your mutual kindness toward one another — each caring for the others as equals in Christ — has reached...
Gregory to Pelagius of Turni and Serenus of Masilia (Marseilles) Bishops of Gaul. A paribus. Although with priests who have the charity that is well pleasing to God religious men need no commendation, yet, since an apt time for writing has offered itself, we have thought well to send a letter to your Fraternity, mentioning that we have sent int...
I write to inform you that a bishop has been ordained for your church.
Leo, the care of the church of Saint Agatha in the Subura is now in your hands, and I want you to understand what...