Letter 609: If you have any regard for your father-in-law, come and see him before he departs — and quickly.

LibaniusEuthalios|c. 372 AD|Libanius|AI-assisted
friendship

To Euthalios.

If you have any regard for your kinsman by marriage, come to see him while he is about to set out, but do so as quickly as possible. For there is need, there is need of haste.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

Εὐθαλίω.

Εἴ τις ὑμῖν λόγος τοῦ κηδεστοῦ, ἔλθετε αὐτὸν ὀψόμενοι
μέλλοντα ἀπαίρειν, ἀλλ’ ὅτι τάχιστα. δεῖ γάρ, δεῖ τάχους.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern libanius retranslated v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://github.com/OpenGreekAndLatin/First1KGreek/blob/master/volume_xml/libanius_10.xml

Related Letters