Letter 1068: Full of hope since you announced your forthcoming visit, I'm putting the spur to those already hurrying, and I ask...
Full of hope since you announced your forthcoming visit, I'm putting the spur to those already hurrying, and I ask your help in this: urge forward as champion what others have already set in motion. My memory of your kindness will stand forever, and it won't stay silent — provided you see to the tasks my brothers have delegated. Farewell.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
10 Bonae spei plenns, postquam mibi adventus vestri fecistis indicium, calcar qnod-
dam snppingo properantibus, et in eam rem tuum mnnus inploro, ut pareptum studia
bortator adceleres. stabit apud me memoria beneficii tni nec umquam tacita erit, si
fratmm delegata cnraveris. vale.
LXm (LVH) antea. 381.
Revision history
- 2026-03-20v2.1.0-import
Initial corpus import from Seeck edition OCR from Internet Archive.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/qaureliisymmach00seecgoog
Related Letters
When Christ said, "Unless you turn and become like children" [Matthew 18:3], he was not demanding a return to...
Rumor says you have great influence with the present Prefect of Egypt — and in this case, rumor tells the truth.
Here is another laying before you a letter, of which, if the truth may be said, you are the cause yourself, for you provoke them by the honour you do them. Here too is another petitioner for you, a prisoner of fear, our kinsman Eustratius, who with us and by us entreats your goodness, inasmuch as he cannot endure to be in perpetual rebellion aga...
Ambrose, Bishop, to the Emperor Valentinian.
Whether this letter will find you still at Milan is anyone's guess.