Letter 7051: As I reported in my previous letter, my health was struck down on arrival -- whether by bad water or the change of...
Primo adventu, ut scripto superiore signavimus, valetudo nostra perculsa est,
20 seu insalubribus aquis sive agris mutatione, fors viderit. nunc status melior coepit
adversa tenuare; sed prae ceteris remedio nobis fuit, quod vos salvere cognovimus.
quod si etiam reditus nostri tempus inquiritis, ad idus Octobres legere iter, si dicto
fortuna adsit, optamus.
///////////Utionis P 11 est om. F ut mea] VMF, periU in P uicissit////// P uale add. VM
74 ei VI 77, quae pauci$ diebw posi hane epist, seriptae esie videntur^ Formii$ datae aunt [p. 275, 20), neque
anno 397 Sifmmaehu$ BcUa» attigit; ef, interpolatione» similes p. 43 y 9; Hlj 9 16 prouocauerint MF
uale add, VMF
cepit eorr. ex capit P4 m, 21 praeteritis V 22 octo^r P, octobris VM si dicto fortuna adsit
opumu.] VU(n), lillllllllllllillliilill^x» P 23 u>lo add. VM
1 98 SYMMACHI EPISTVLAE
LXXV.
Related Letters
I have sent my brother to supplicate the god who dwells near you on my behalf.
Here's Rusticus, barely freed from his business in Rome.
Eutropius, who is coming to you, knows that you will be a friendly and willing host, given how highly you regard his...
The most distinguished Honoratus has pleased me above all others for his integrity and his way of life.
1. I write to remind you of the request which I made to you as a sincere friend when you were here, that you would not refuse to send a letter of mine to our holy brother and fellow presbyter Jerome; in order, moreover, to let your Charity know in what terms you ought to write to him on my behalf. I have sent a copy of my letter to him, and of h...