Letter 12034: Ciridanus, I write to you concerning the matter I have discussed with you before.
Ciridanus, I write to you concerning the matter I have discussed with you before. The situation has not improved, and I need your action rather than your acknowledgment. Whatever obstacles have prevented you from acting until now, address them; whatever difficulties attend the action required, face them. This is not a matter I am willing to leave unresolved indefinitely. You have the authority to act; I am asking you to use it.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
AD CIRIDANUM.
Cum pro. Sitonico id prestitum 8it quod ipse jusseral,
non perſerendum jam ab Eecclesia illius defrimentum.
Gregorius Ciridano.
Gloriz vesire dudum scripta suscepimus, in qui-
bus indicastis s0llicitudini vestre serenissimorum
principum jussione * curam $itonici fuisse mandatam, -
atque preceptum esse ut omnis tritici quantils,
1205 quz in horreis nostre Ecelesizz suscepia
ſuerat, vobis tradi per omnia debuisset, et scripsisis
ut hoc ipsum Þ parari in specie faceremus. Quod qui-
dem quia vestrum, cujus ad nos quidera bona tanla
perlata sunt, non ſuerit novimus; et scitis quam du-
rum quamque omnino difficile sit ut res quz nec
servari, nec eo tempore ad emendum -poterat inve-
niri, in specie restituj peteretur. Verumtamen, ut
exui ab hujus rej 80llicitudine valeremus, studii no-
S$tri ſuit ut etsi cum majori dispendio omnino fru-
menla ipsa, sicut voluistis, in specie faceremus pre-
parari. Post vero per latorem presentium Eutychium
virum magnificum, qui se illustrem przxfectum esse
© lia Turon., Remig., Norm., etc., ubi Editi habent
animas inficiunt.
* Excusi, gravius a ſorti supereris; optime quidem,
nisi Mss. contradicerent,
® Norman., Corb., Vatic. A et nonnulli, non debet.
Caroli Magni : Ornatus rel paratura. Gussanv. Para-
tura est limbus textilis, vel nina, quod apponitur
vesli, ornatus causa. Matth. Paris. in Vita Richard
quindecimi abbatis sancti Albani, abbas, duas cum p4-
raluris brudatis. Papias, paramentum paratum. ALTES-
8 In vet. Colb. legitur mense Maio, in alio mens? Ang.
EeisT, XXXIV [ Al. 38], — © Þe Sitonico dictum
lib. 1, epist. 2.
&S
4245 EPISTOLARUM LIB. Xl. — INDICT. V. — EPIST. XXXVIN.
commemorat, aliam nobis epistolam transmisistis, A 8iasticarum curarum non debeat perturbationibus
ut quze $urama ejusdem sitonici ab © horreariis Ec-
elesiz $it suscepla prodi inter acla publica debuisset,
Et ideo ae per occasionem Ecclesiz quzedam cuiguam
nasci videatur occasio, Seu excusatio, et quanlitatem,
sicut scripsistis, defengores Ecclesiz prodiderunt, et
quze pvtaverunt ulilia petiverunt. Quod gloria vestra
diligenter solliciteque periractet, et verba eorum non
negligat. Nam quidquid post hc ig praedicti sitonici
zpecie damni- contigerit, amplius jam ad Ecclesie
dispendium sciatis nullo modo pertinere , quia nec
habitatores civitalis istius , afflicti revera homines,
predictum sitonicum in $u0 $e asserunt deirimento
posse 8uscipere. Hzc igiltur omnia gloria veslra Co-
gnoscens, ita de his que sibi Sunt commiss3, Studeat
implicari, sed in Dei laudibus permitiatur secure
ab his omnibus, ut postulat, remanere. DN
EPISTOLA XXXVYI.
AD BONITUM DEFENSOREM. =
M onachis ſugitiva mancipia 8ua colligentibus opem ſerat.
Gregorius * Bogilo deſensari.
Filius nosler Fortunatus, abbas monasterii gancti
cogitare , ut et utilitatem publicam ſaciat, et hujus B cram posito, atque in hac causa ſerente solalia ,
operis pondus Ecclesiz nosire denuo ad gravamen
pauperum non incumbat.
EPISTOLA XXXY.
AD DESIDERIUM VIENNENSEM eFscoyun.
Ne Pancratium diaconum suum a monaslica vita
revocet.
Gregorius Desiderio episcopo in Gallia.
Pancratius lator prxsentium, ut asserit, diaconus,
* apostolorum $e liminibus reprzgentans', a nobis
cipatus. Unde, divina inspiratione compunctus, gra- -
liam monastice conversationis appeliit, illicque in
eodem quem $sumpsit babitu desiderans permanere,
etiam diaconum se cjusdem monasterii ſactum esse
commemorat. De cujus loci servitio avelli nulla pa-
litur ratione. Nunc vero, quantum asserit, fraterni-
las vestra non quidem impedientis intentu, sed af-
ſectu benevolentiz, in officio eum suz vult Eccle-
82 revocare. Hortamur jgitur ut tam promptze de-
votioni ejus, quam in $ancto studet habere propo-
ito, minime vestra $it impedimento fraternitas;
magis autem quibus valetis adhortationibus pasto-
rali admonitione 1 20G +<uccendite, ut fervor hujus
desiderii in eo non tepescat ; ut qui, a turbulento cu-
rnrum s2cularium tumultu se Segregans, quietis de-
Siderio portum monaslerii appetiit, rursum in eccle-
8alubriter hzc citius valeant que $ibi ipjugcta- sunt
ad effectum, * Deo auctore, perducere.
Revision history
- 2026-03-20v2.1.0-import
Initial corpus import from Unreviewed source import.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/bim_early-english-books-1641-1700_1849_77
Related Letters
The joy with which I received news of your return to the unity of the Church cannot be adequately expressed in words.
The church of Locri needs a bishop.
Glory to God in the highest who, according as it is written, changes times, and transfers kingdoms, seeing that He has made apparent to all what He vouchsafed to speak by His prophet, That the most High rules in the kingdom of men, and gives it to whomsoever he will Daniel 4:17. For in the incomprehensible dispensation of Almighty God there are ...
They who desire, after earthly dominion, to obtain the glory of a heavenly kingdom ought to labour earnestly to bring in gain to their Creator, that they may be able to rise by the steps of their operation to the things they long for; as we are glad to know you do. For indeed our most beloved son Laurentius the presbyter, and Peter the monk, hav...
Since the renown of your kingdom has been resplendent of old among all others by the grace of the Christian religion, great pains should be taken that, wherein you stand out more glorious than other nations, you should therein please more perfectly the Almighty Lord who gives health and wealth to kings, and have the faith which you observe in al...