Letter 9133: The men who bring you this letter are sent by Maurentius, the master of soldiers [magister militum], for purposes he...
The men who bring you this letter are sent by Maurentius, the master of soldiers [magister militum], for purposes he has explained to them. They are known to me as trustworthy, and I ask you to receive them well and to assist them in whatever business they have with you. A smooth working relationship between this office and the military administration depends in part on small courtesies of this kind being observed. Please do what you can for them.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Quia de gloria vestra sicut de carissimo revera filio otnnino praeaumimus *, certi''
Tobis eOB qui nnstri sunt commendaniuB. Ob quam rera patemo salutantes affeetu
quaesumus', ut pracsentium portitoribua, <}uoa gloriosissimua Maurentiua magister militum
ad precarium auum accipiendum tranamisit, veBtram tuitionem impertire digDemini, qua-
tenua vobis patrocinniitibua nec moram illic contra rationem nec laborem debeant aus-
tinere, sed quicquid praedicto gloriosiasimo viro competit, gloriae veatrae opitulatione
sine difGcultate percipiant, ut et ipae vestris ampliua sit devotus obsequiis et noa pro
eo referre gratias, aicut dignum est, valeamua.
Revision history
- 2026-03-20v2.1.0-import
Initial corpus import from Unreviewed source import.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/gregoriiipapaer00churgoog
Related Letters
The bearer of this letter is Peter, a man of excellent character, who travels with his mother.
Gregory to Anthemius, Subdeacon of Campania. After he who had been elected to the episcopate of the city of Surrentum had appeared to us to be unfit, they elected Amandus, presbyter of the oratory of Saint Severinus, which is in the Lucullan camp. Wherefore we enjoin on your Experience, laying aside excuses, to take care to send the said presbyt...
Grace to you and peace from God the Father [and] our [Lord] Jesus Christ. I am pleased to think, O holy pope, that it will seem to you nothing extravagant to be interrogated about Easter, according to that canticle, Ask your father, and he will show you; your elders and they will tell you Deuteronomy 32:7. For, though on me, who am indeed a trif...
Item ad eandem pro eulogiis transmissis
My dear Julianus, I have learned something that surprised and saddened me: you have been concealing your poverty out...